— Я — поверю, — медленно проговорила я.
Дэррмо снял пистолет с предохранителя.
— Считаю до трех.
— Я не могу сказать вам…
— Раз.
— Он убьет меня!
— Два.
Я подхватила, взяв на себя роль доброго следователя:
— Мы можем взять вас под охрану.
— От него? — воскликнул Мюллер. — Вы совсем идиоты?
— Три!
Мюллер закрыл глаза, его затрясло. Дэррмо опустил пистолет. Вариант не сработал. Внезапно мне в голову пришла мысль.
— У него больше нет рукописи, правильно?
Мюллер открыл глаза и посмотрел на меня. Значит, я угадала.
— Майкрофт уничтожил ее? — продолжала я, вычислив, что мог сделать — и сделал — в такой ситуации мой дядя.
— Так и было? — спросил Джек Дэррмо.
Мюллер не ответил.
— Он захочет найти альтернативу, — заметил Пшикс.
— На свете тысячи рукописей, — пробормотал Дэррмо. — За всеми не уследишь. Какая будет следующей?
— Я не могу сказать, — заикаясь, ответил Мюллер. Решимость его слабела на глазах. — Он меня убьет.
— Он убьет вас, когда узнает, что вы рассказали нам о том, что Майкрофт уничтожил рукопись «Чезлвита», — ровным голосом сообщила я.
— Но я же не…
— А вот этого он не узнает. Мы можем вас защитить, Мюллер, но мы должны схватить Аида. Где он?
Мюллер по очереди посмотрел на всех нас.
— Защита? — заикаясь, пробормотал он. — Для этого понадобится не меньше армии.
— Я могу ее предоставить, — заверил его Дэррмо. Позже он прославился своим умением использовать правду крайне экономно. — «Голиаф» не поскупится.
— Хорошо… я скажу вам.
Он посмотрел на нас, отер лоб, который внезапно покрылся блестящими каплями пота.
— Тут не слишком жарко? — спросил он.
— Нет, — ответил Дэррмо. — Где Аид?
— Ладно, он в… в…
Фраза оборвалась на полуслове. Лицо Мюллера исказилось от страха, тело изогнулось от боли в пояснице. Он закричал.
— Быстро говорите! — заорал Дэррмо, притянув беднягу за лацканы.
— Пен-дерин! — вопил тот. — Он в…
— Дальше! — ревел Дэррмо. — Пендеринов тысячи!
— Дгввести! — верещал Мюллер. — Вввести… ааааа!
— Какие двести? Я с тобой не в игрушки играю! — орал Дэррмо, яростно тряся Мюллера. — Говори прямо, или голыми руками порву, прямо сейчас!
Но Мюллер был уже не способен воспринимать угрозы. Корчась в агонии, он с диким визгом упал на пол.
— Врача! — выкрикнула я, падая на пол рядом с Мюллером.
Рот его был раззявлен в безмолвном вопле, глаза лезли из орбит. В нос мне ударил запах горящих тряпок. Я отскочила, а из спины Мюллера вырвался шар пламени. Затем Мюллер вспыхнул весь, целиком, и мы поспешно попятились от нестерпимого жара, который испепелил арестованного в считанные минуты.
— Черт! — ругнулся Дэррмо, когда мерзкий едкий дым улетучился.
Мюллер лежал на полу кучкой углей. Даже для опознания ничего не осталось.
— Аид, — прошептала я. — Что-то вроде встроенного самоуничтожителя. Как только Мюллер стал болтать, оно и сработало. Очень чистая работа.
— Впечатление такое, что вы чуть ли не восхищаетесь им, мисс Нонетот!
— Ничего не могу поделать, — пожала я плечами. — Ахерон — словно акула, он стал почти совершенным хищником. Я никогда не охотилась на крупную дичь и не буду, но азарт охоты мне близок. Первым делом, — сказала я, не обращая внимания на дымящуюся кучку пепла, которая недавно была Мюллером, — надо утроить охрану во всех местах, где хранятся ценные рукописи. А потом начнем искать этот самый Пендерин.
— Я займусь этим, — сказал Пшикс, наконец дождавшийся предлога, чтобы убраться отсюда.
Мы с Дэррмо переглянулись.
— Похоже, мы на одной стороне, мисс Нонетот.
— Увы, — презрительно бросила я. — Вы хотите получить Прозопортал. Я хочу вернуть дядю. Чтобы каждый из нас добился своего, Ахерон должен быть уничтожен. До тех пор мы работаем вместе.
— Полезный и счастливый союз, — ответил Дэррмо, с совершенно не выражавшим восторга лицом.
Я ткнула пальцем в его галстук.
— Усвойте одно, мистер Дэррмо. Может, за вами и сила, но за мной — правда. Поверьте мне, когда я говорю, что пойду на все ради защиты своей семьи, я это сделаю. Вы поняли?
Взгляд Дэррмо был очень, очень холоден.
— Не пытайтесь угрожать мне, мисс Нонетот. Я могу перевести вас литтективом в Леруик, в самое захолустье, а вы и глазом моргнуть не успеете. Вы здесь потому, что хорошо делаете свое дело. Кстати, я тоже. Мы похожи куда больше, чем вы думаете. До свидания, мисс Нонетот.
Краткий поиск по Уэльсу дал нам не двести, но 84 Пендерина — это если брать города и деревни. Улиц было в два раза больше, еще столько же — пабов, клубов и ассоциаций. Не удивительно, что их оказалось так много: Дик Пендерин был казнен в 1831 году за то, что якобы ранил солдата во время Мертирского восстания, — он был невиновен, а потому оказался первым мучеником валлийского возрождения и в каком-то смысле символом борьбы за республику. Даже если «Голиаф» и сможет проникнуть в Уэльс, они не будут знать, с какого Пендерина начать. А поиски займут уйму времени.
Усталая, я возвращалась домой, в «Finis». Взяла из гаража машину: в ней умудрились сменить ведущий мост, втиснуть новый мотор и заделать дырки в корпусе. Я ехала, а над моей головой медленно поднимался дирижабль класса «клипер». Сгущались сумерки, сигнальные огни подсвечивали бока огромного воздушного корабля, лениво мерцавшего в вечернем небе. Элегантное зрелище. Десять винтов вращались с ритмичным гудением. Днем дирижабль мог бы затмить солнце.